Może popatrzymy, jak tańczysz oberka na końcu sznura, co?
Belki de seni, bir darağacında dans ederken izlemeliyiz.
Chodzi o to, że pewne przypadkowe zjawiska mogą wydawać się niepowiązane, ale na końcu pojawiają się fragmenty łączące te zdarzenia w całość.
Şöyle, bir olay başlangıçta rastgele ve ilişkisiz gibi gözükür. Ama er ya da geç sonunda modelin tüm parçaları bir araya gelir.
Błyszcząca gwiazda na końcu ścieżki oświecenia.
Aydınlanma Yolu'nun sonunda parlak bir yıldız olacak.
Ulokuję was na końcu korytarza abyście nie przeszkadzali innym.
Koridorun sonundaki odayı veriyorum. Böylece kimseyi rahatsız etmezsiniz.
Ale we wszystkich romansach, ludzie odnajdują się dopiero na końcu.
Aşkı bilirsin; insanlar sonunda bir araya gelirler.
Kiedy ustawiasz wszystkich przed sobą, kończysz na końcu.
Ukalalık etme. Başkalarına öncelik tanıdığında, kendin sona kalıyorsun.
Bo mam to na końcu języka.
Bana bu lafları söylemek için mi?
Mały robot wetknął mi jakieś urządzenie, głęboko w mózg, i zaczęło wyświetlać obce symbole, jak zwariowany film, a na końcu historii stałem się zbiegiem.
Bir yengeç robot, beynimin yumuşak dokularına bir alet yerleştirdi ve bir ev videosu gibi uzaylı simgeleri dışarı verdi. Ayrıca aranan biriyim.
Z pewnością są tam nauczyciele, ale są teraz na końcu świata.
Orada öğretmenler olduğuna eminim, ama orası dünyanın öbür ucunda.
Jeśli będziesz kroczył obecną ścieżką, znajdziesz się... na końcu schodów.
Gittiğin yolda devam edecek olursan kendini merdivenlerin dibinde bulacaksın.
Zaczynają od Pierwszego Dystryktu, więc będziecie na końcu.
1. Mıntıka'yla başlayacaklar ve siz ikiniz en son gireceksiniz.
Wiesz, nigdy nie mogłem zrozumieć, czemu Leo umiera na końcu.
Filmin sonunda Leo'nun neden öldüğünü hiç anlamamışımdır.
Czy jaj jej tego nie powiedziałem na końcu drugiej klasy?
Buna aynısını ben ikinci sınıfın sonunda söylememiş miydim?
To ten kawałek na końcu, który przypomina but.
En uçtaki şu ayakkabıya benzeyen bölgeden.
Meta na końcu mostu, nad drogą 684.
Bitiş çizgisi köprünün sonu, 684. yol.
Jest winda usługi na końcu korytarza.
Koridorun sonunda bir servis asansörü var.
Ja poprowadzę, ty pójdziesz w środku, a ty na końcu.
Ben önden gideceğim. Sen ortada dur. Sen de arkamızı kolla.
Ponieważ przyszła ta kobieta - widzicie na końcu filmu - przyszła.
Ortaya çıkan bu kadın yüzünden-- bakın videonun sonunda---o görünen kadın
I oczywiście, my ludzie jesteśmy na końcu tej samej strony rozkładu co wrony.
Ve tabii ki biz insanlar kargalar gibi türlerin çok ötesindeyiz.
(Śmiech) (Śmiech) (Śmiech) Teraz popatrzcie co się dzieje na końcu.
(Gülüşmeler) (Gülüşmeler) (Gülüşmeler) Bunun sonunda ne olduğuna bakın.
Urodziłam się w pradawnych czasach, na końcu świata w patriarchalnej, katolickiej i konserwatywnej rodzinie.
Ben, eski zamanlarda dünyanın öbür ucunda, ataerkil Katolik ve tutucu bir ailenin çocuğu olarak doğdum.
3.1529440879822s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?